Констанс улыбнулась и кокетливо тряхнула рыжеволосой головой.
– Я уже давно стараюсь до тебя докричаться… Но твои мысли, видно, витают где-то далеко… – И она бросила многозначительный взгляд на Ролана.
Жанна попыталась втянуть его в разговор.
– Познакомься, Констанс, это Ролан, мой родственник из Парижа. Ролан, это мадмуазель Мишо.
Вот уж не знала, что у вас есть родственники в Париже!
– О, и еще сколько! Только они не близкие, поэтому ты о них и не слышала. Ролан – племянник жены брата моего дедушки. Внучатый племянник, я хочу сказать.
– Да, действительно далекое родство! Это нечто вроде троюродного кузена?
Уголки губ Ролана дрогнули в улыбке.
– Ну да, вроде того. Рад знакомству, мадмуазель Мишо.
Констанс кокетливо заулыбалась и принялась наматывать рыжеватую прядку на палец.
– У вас такой забавный акцент, Ролан. Сразу видно, что вы нездешний. Только сначала мне показалось, что вы итальянец.
– В моем кузене есть немного итальянской крови, – поспешно сказала Жанна, молясь, чтобы ужасный разговор скорее кончился. Она чувствовала себя так, будто ей приходится прилюдно раздеваться. А вот Ролан, кажется, забавлялся ситуацией – или же смятение спутницы.
– А вы надолго приехали? – продолжала допытываться неотвязная Констанс.
– Нет, совсем ненадолго. – Жанна успела ответить первая.
– Если задержитесь до субботы, то сходите с Жанной на праздник взятия Бастилии. У нас весь город будет праздновать – танцы, гуляния, пикники… Вы танцуете рок-н-ролл?
К сожалению, Ролан, кажется, собирался задержаться до субботы. Значит, придется тащить его с собой на городской праздник! Это было просто ужасно. Вот тогда-то всему городу будет о чем почесать языки!
– Понимаешь, Констанс, мой кузен – парижанин. Что ему наши провинциальные забавы?..
– Но, кузина Жанна, – запротестовал Ролан, – мне, напротив, было бы очень интересно. Никогда не бывал на празднике такого рода! Кроме того, хочется потанцевать рок-н-ролл.
Девушка ошеломленно воззрилась на него. Он что, серьезно или просто издевается? На лице принца сияла легкая полуулыбка – кажется, происходящее ему нравилось.
– Разве ты не хочешь потанцевать со мной, кузина Жанна?
О да, она хотела с ним потанцевать. Рок-н-ролл, вальс, мазурку – словом, что угодно, лишь бы он был рядом, прикасался к ней, обнимал за талию.
Глаза Ролана были чуть затуманены, выражение их придавало словам странный двойной смысл, и Жанна поняла, что влечение взаимно. Огонь, которого она так стыдилась и который прятала, разжег ответное пламя.
– Вам посчитать все вместе? – спросил кассир, когда Ролан поставил перед ним корзину с покупками.
– Да, пожалуйста, – ответила Жанна и уже достала из сумочки кошелек, чтобы расплатиться.
Но Ролан опередил ее. Девушка и оглянуться не успела, как он подал купюру.
– Я плачу за покупки, – заявила Жанна.
– Позволь мне, пожалуйста. В конце концов, продукты выбирал именно я.
При Констанс Жанне меньше всего хотелось устраивать сцену. Она сжала зубы и позволила Ролану заплатить. Дома можно вернуть ему эту сумму.
– Благодарю, – процедила Жанна, стараясь не глядеть ни на кого.
На выходе из магазина Констанс попрощалась – к счастью, ей нужно было идти в другую сторону.
– Счастливо, Ролан, – кокетливо помахала она рукой. – Жанна, надеюсь в субботу увидеться с вами обоими. Пока!
– Я тоже на это надеюсь! – Как ни в чем не бывало ответил Ролан и тоже помахал рукой. – Пока!
Фамильярная фраза, сказанная церемонным тоном, прозвучала слегка нелепо. Этот мужчина напоминал Арно своей манерой повторять вслух каждое новое слово! Если бы Жанна не была разгневана, это бы ее позабавило.
По дороге домой они не разговаривали. Девушка так злилась, что даже не желала смотреть в сторону своего спутника. Только когда за ними затворилась дверь дома, и Ролан поставил на пол в прихожей корзинку с покупками, она заявила, стараясь, чтобы голос звучал холодно:
– Я выпишу вам чек на сумму сегодняшних покупок. Благодарю за любезность, но вам не стоило платить за меня. Наша семья вполне способна сама себя обеспечить. Кроме того, вы наш гость, а гости не покупают еду для хозяев.
Ролан провел рукой по своим густым каштановым волосам.
– В моей стране другие обычаи. Гость, прибывший без подарка, считается невежей. Ценность подарков зависит от благосостояния дарящего и от его отношения к тому, кому он дарит. Когда вернусь домой, я пошлю вам в дар что-нибудь по-настоящему ценное – например, картину Пикассо или алмазную диадему, которая подчеркнет красоту ваших волос. А пока позвольте презентовать вам эти немудреные гостинцы, да еще, может быть, пару раз сводить вашу семью куда-нибудь поужинать.
Жанна задохнулась от изумления. Ничего подобного она не ожидала! Слова о диадеме можно было бы счесть за комплимент, если бы Ролан не произнес их в своей обычной холодной манере.
– Но сейчас мы не в вашей стране, – сказала она наконец. – Мы во Франции, и давайте жить по ее законам.
Он насмешливо изогнул бровь.
– А разве у вас принято обижать гостя? Ведь если вы откажетесь от подарков, я обижусь. Как же знаменитое гостеприимство, куртуазность, которой славится ваша земля?
Кажется, этот человек был создан, чтобы выводить Жанну из себя.
– Сейчас речь идет только о деньгах, а к ним куртуазность не имеет никакого отношения.
– Нет, не только о деньгах. Речь идет об отношении к гостю.
На это ей нечего было возразить, и она, молча, отправилась в кухню. Ролан как ни в чем не бывало понес за нею корзину.